从事英语翻译工作的平台有哪些?
你好!我自己也是英语专业毕业,虽然毕业后没有从事英语直接对口的工作,但对这方面有一些认识分享,希望可以帮到你。
1. 传统翻译公司
这类公司主要负责外语口译、笔译、外文文件撰写、编辑、校对等工作。任职的员工也分为专职和兼职两种。专业一些的翻译公司也会根据行业领域进行后备人员区分。因为只有对背景知识熟悉,掌握一定量的该领域特有词汇,翻译工作才能保质保量地完成。
但目前这种传统模式的翻译公司比较少了。很多企业都会***用线上翻译+in-house编译的形式。后面我会讲解一下。
2. 线上翻译平台
目前这类的翻译平台有很多。比较著名的有:有道翻译(网易旗下)、我译网(Wiitrans)、做到!(阿里巴巴旗下阿里翻译团队)、Gengo(来自日本的国际化翻译平台)等。
如果感兴趣,可以分别查查看。
3. 企业内部翻译岗位
现在越来越多的本土企业有涉外业务,或者有外资客户。对翻译需求也越来越高。英语作为通用语言使用率非常高,对翻译技能标准也提的越来越高。
比如内部文件翻译、新闻稿件翻译、高层讲话稿翻译、客户竞标文件翻译等等。一些比较大型的企业,会配备比较全面的in-house翻译部门。
翻译硕士的就业前景如何?
翻译职业的就业形势还是不错的,薪资水平有高也有低,总体上还是可以的。翻译专业的就业方向,主要是两大块,一是口译,二是笔译。
口译的话,需要你的外语能力非常强悍,并很熟悉相关领域的知识。最高级别的口译就是大家在电视里看的“同声传译”,这个的薪酬就非常高了。就正常情况来说,一场口译的费用可以顶普通人半个月、甚至一个月的薪酬。而同声传译的薪资可以高达每小时2000元的时薪。
不过口译不是***都能做,因为这个职业不仅要依靠你的外语能力,还有你的语言表达能力、心理素质等等,都是你能否做好这个职业的决定性因素。在口译行业有一个规则,你做的越好,薪资就越高,但是如果你做砸了一次,从此以后再也不会有人请你了。所以,做口译的翻译人员,压力很大,收益很高,不是***都可以做得到。
笔译的话,是大多数翻译人员的就业出路。笔译工作,相对口译要轻松很多,所以,薪资也要比口译少很多,但是好在比较稳定。从薪资水平来看,处于中等水平。根据职场专业网站“看准网”的薪资统计,翻译人员的平均薪资大致在5729元。
在翻译公司工作的译员,其薪资水平大多都是按照计件制来计算薪酬的。首先,公司会根据你的学历、你的经验给你评定一个工作能力等级,越高等级的译员,翻译工作的单价就越高。例如,刚入职的译员也许单价就是20多元/千字,但是随着你的等级提高,可以上升至60元、80元/千字甚至更高。
***设你很努力,我想都容易的,相对一些好的学校较为难考吧。
至于就业,随着中国与世界交流的日益频繁和国际地位的提高,很多会议都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的,目前同声传译人才紧缺,而需求持续增加,因此,翻译专业的就业前景非常好。
翻译人才前景肯定是前景广阔的,全球化的时代背景下对于高级翻译人才的肯定是前景不可估量。当然翻译人才还细分:同声传译、口译、笔译…
例如翻译顶尖院校bath大学,在翻译届傲视群雄,口译学生都是能直接去联合国实习,回到北上广以后工作直接起薪8000/h。上课都是翻译届顶尖大牛,这不仅是一份超高薪收入,更是***最高八大专业之一。
谢谢邀请:翻译硕士好考吗?作为一名学生考仼何专业,其接于平时努力学习,考翻译硕士首先要有外语的基础底子再上勤学苦练,也并不是好考。就业前景如何?就看有没有中材实学,国家是越来越需要翻译人材,象机关翻译,外交,导游,新闻,企业,事业,新闻出版等等都需要翻译,一大片就业前景。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wnskw.com/post/39255.html